Discover posts

Explore captivating content and diverse perspectives on our Discover page. Uncover fresh ideas and engage in meaningful conversations

2 yrs - Translate

STEFAN SIMIC:

Čekao je da zaradi ozbiljan novac
Da bi mogao u brak
Ne može tek tako
Da porodica ne ispašta

Čekao je, čekao i dočekao
Stekao dovoljno
A našao i nju

Jednu, jedinu, najbolju, mislio je u tom trenutku

Došlo je dete, jedno pa drugo

Ok, pomislio je, kreće pravi život

Vredelo je, imalo smisla

Ali su se troškovi utrostručili
Stresovi, brige, problemi
I još manje vremena za sebe

Žena ga je jedno vreme pratila, posle se okrenula
Dosadilo joj je da bude samo majka
Htela je više, bolje, drugačije
A on to nije mogao da ispuni

Deca, takođe
U svojim traženjima
Za koje on nije imao odgovore

On, upregnut, u čekanju pravog života
Gde na papiru sve ima, ali malo šta je onakvo kakvo se predstavlja
Stalno mu nešto izmiče
Kao da samom sebi izmiče

Svi traže

I mnogo više traže nego što daju

On je jedan, a njih je toliko

I onda umor, povlačenje, preispitivanje
Onaj nezadovoljni unutrašnji glas koji se buni
I kaže – čemu sve ovo -

Kada je više odmor, predah, ako ga uopšte ima

Trka na toliko frontova

Zastao je zapitan da li je to život
Da li je mogao nešto drugačije, ili tako mora

Kako drugi, tako i on

U krizu srednjih godina, emotivno pražnjenje, osećaj da je suvišan

Dok život prolazi
Koji je toliko čekao
Da mu se desi
Da konačno počne da ga živi, slavi i voli

Nije imao vremena

Za sve je imao vremena

A za sebe, tek usput

Sve sada ima

Uspešan je poslovni i porodični čovek
A samo on zna kako mu je

Dok mu sve iz ruku izmiče
I nenormalna snaga da sve to zadrži i sačuva

Svestan jednog

Da koliko god da je davao i daje
Niko i ništa mu ne garantuje
Da neće da ostari sam

Gde je pogrešio

Ili je to samo život

U kome je poštovao neka pravila
Ne sluteći da nema pravila

A iako ih ima
On se možda držao pogrešnih
U čekanju života

Ne sluteći da mu je najveći deo života
Bio pred očima i prošao
Ostalo je ovo sada

A on i dalje nešto čeka...

image

image

image

image

😜

image

А ???

image
2 yrs - Translate

MALA NEMOJ DA BUDES NICIJE MESO

Mala, nemoj da budeš ničije meso.
Nemoj pomoću tebe da podižu svoj ugled.
Nemoj da budeš ničija lutka,
koju će da svlače i oblače po potrebi.

Podari svoje mlade godine onome
ko te neće zaboraviti posle prve pijane noći.
Ni posle druge, treće.

Tipovi koji ti govore da mogu sve,
mogu malo toga.
A najmanje ono što ti stvarno treba.

Nestaće kada ti bude najteže.
Nestaće kada ti budu najpotrebniji.

I zapamti.

Kada te hvale, hvale te zbog sebe.
Kada te grle, grle te zbog sebe.
Kada ti kupuju, kupuju tebe.

Nisi im ti toliko vredna, koliko te ubeđuju,
Vredni su oni sa tobom, u tvom društvu.
A možda si ti i jedino što im je ostalo.

Nemoj da budeš ničija mačka
koju će da miliju kada im je dosadno.

Nemoj da budeš ničija kučka
koju će da šetaju kada nemaju koga drugog.

Nemoj tvojom mladošću
da lečiš naslage tuđih godina...

Posebno ne na način na koji oni to žele.

Vršnjaci možda ne mogu da ti pruže puno ,
Ali mogu da ti daju celog sebe.
Uvek, a možda i zauvek.

Bićeš im prva a ne 101.
Bićeš im ljubav, devojka,
A ne neko, pomoću koga će da leče svoje komplekse.

To je vrednije od svih luksuznih večera,
automobila, hotela.
To je vrednije od svih elitnih mesta,
Elitnih, samo zbog cene koju moraš da platiš
da bi tamo bio.

Tebi to ne treba,
naročito ne sada u dvadesetoj.

Može elita i bez tebe,
Može i on bez tebe,
Samo ti nećeš moći ako izgubiš sebe.

Znam, skrenućeš time pažnju na sebe.
Hoćeš.
Ali i pažnja se troši,
kao što se troši sve drugo.

Dosadićeš im,
kao što su im dosadile i mnoge pre tebe.
I, šta onda?

Kako da skineš kostim koji su ti krojili?
Kako da odbaciš sve ono što su ti kupovali?

Pazi na koga trošiš svoje mlade godine,
Posebno se pazi potrošenih,
koji mogu da ti uzmu nešto
Što nikad niko neće moći da ti vrati.

Tvoju mladost!
I sve ono što ide uz nju.

Proživi je sa svojima,
Onako kako dolikuje,
Starost i starce niko nije izbegao,
Nećeš ni ti. STEFAN SIMIĆ

image

image

image